Cucumis - Free online translation service
. .



All translations

Search
All translations - Wjoe

Search
Source language
Target language

Results 1 - 9 of about 9
1
45
Source language
This translation request is "Meaning only".
Brazilian Portuguese Por Atlântida, por Gomorra, por Sodoma... Louise...
Por Atlântida, por Gomorra, por Sodoma... Louise vem aí!
O inglês deve ser o americano.

Completed translations
English For Atlantis, for Gomorrah, for Sodom
Esperanto Pro Atlantido, pro Gomoro, pro Sodomo
103
Source language
This translation request is "Meaning only".
Brazilian Portuguese - Veja como falas centurião! Ajudei o Caesar a...
- Veja como falas centurião! Ajudei o Caesar a preparar "aqueles que vieram do barro", você só ficava olhando e morria de ciúmes!
"Aqueles que vieram do barro" significa: "os que nasceram da terra", ou "feitos de terra", ou "criados a partir do barro".

Completed translations
English -Watch your mouth, centurion!
Esperanto - Atentu pri tio, kion vi diras, centestro!
114
Source language
Italian Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste...
Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste più, io vedo il cielo sopra noi che restiamo lì abbandonati come se non ci fossimo che noi due.

Completed translations
Spanish Cuando tú estás cerca de mí la habitación deja de existir
Brazilian Portuguese Quando você está perto de mim o quarto deixa de existir
81
Source language
Brazilian Portuguese As chamas vão consumir você! Que chamas? na minha...
As chamas vão consumir você! Que chamas? na minha opinião Louise sou eu! Eu sou o seu Anjo da Guarda.
Chamas, neste caso, significa fogo.

Completed translations
Latin flammae vos consument
1